close

Fumo爸是典形的「香蕉」、華人外観内里洋人。 語言強項為:
1)英語 2)馬来語 3)河婆客(方言)4)福建話(方言) 5)華語
是的、華語最尾。。 不会写不会読~ 可是説普通華語会話時、只要不用到四句成語、寓言、少説
回答 是是 対対 等等 基本上可以騙到別人以為他是華語通。
近来他熱衷研究台湾行、借了不少英語版的Travel Guide、間中有些英語字旁有華語字体(如地名)、他毎次問我時都聴得我一頭霧水。。。
例1:
Fumo爸:「在台北要去 ”司令”(発音)」
我:「???? 什麽?」 看他指給我看的華語字体、原来是 「士林夜市」。。
例2:
Fumo爸:「可以従 ”煎蛋”(発音)坐Bus去陽明山哦」
我:「???? 什麽地方来的?」 原来是 「剣潭」。。。
例3:
上星期従学校図書館借了DVD、回到家跟我説:「我借到 ”吃笔” ”吃笔” (発音)」
我:「???? 什麽戯来的?」 看DVD封面 原来是 「赤壁之戦、上集」
例4:
我因去Bali時在飛機上看了「赤壁之戦、上集」、当晩有工作便没有看。
過後Fumo爸説:「 那個 Tony Leong XXXX ”臭魚”(発音)XXX。。。”朱克力“(発音) XXXX 炒炒(発音)」
我:「???? 你講什麽?」 原来是説 「周瑜、諸葛亮、曹操」 妈呀~ 饶了我吧!
全站熱搜